上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


IMGP9329.jpg


***** ENG *****
When I was having breakfast at the hostel this morning, I met a couple - Louis from Portugal and Juliana from Belem, Brazil. We were sort of chatting then, only chatting. And out of the blue Louis asked me if I was interested in exploring around the island by car after breakfast: Louis and Juliana had rented a car at Floripa airport. I didn't expect such an offer from him, but I had no big plans for today and the surf looked shitty this morning (pictured above). So I said: "Sounds really good! But can I really join you?" And Louis generously replied: "Yes, no problem!"
So I went exploring the whole island of Floripa with them today.

***** JPN *****
今朝 ホステルで朝食中にポルトガル出身の Louis とブラジル北部の町 Belem 出身の Juliana というカップルと知り合った。 まだ朝早かったこともあり、僕は彼等と軽い世間話をしていただけなのだが突然 Louis が ”フロリッパの島をぐるっとレンタカーで廻るから朝食の後で一緒に行かないかっ?” と誘われた (Louis と Juliana は昨日フロリッパの空港で車を借りてきていた。) 僕は突然の誘いに少し戸惑いつつも、今日は特に予定もなく、波は上の写真にあるように朝一に確認したらグチャグチャだったので、もう一度 Louis に本当に一緒に行って良いのか確認してみた;”面白そうだね。 でも本当に一緒に行っても問題ない?” Louis は気前良く; ”全く問題ないよ!” ということで、今日はフロリッパの島を彼等と一緒にぐるっと周遊することにした。


20101211_Florianopolis_03.jpg


***** ENG *****
We first headed down to the south of the island and saw a few fishermen coming back ashore with a big catch.

***** JPN *****
最初に僕等が足を運んだのは島の南側。 地元の漁師が丁度 海から戻ってきたところで、サメを一匹軽々と肩にかかえていた。


IMGP9337.jpg


***** ENG *****
We happened to come to this spot (the above photo) just near the beach where we had seen the fisherman with the shark earlier. A few guys were out here and catching some waves, but it was very small and messy.

***** JPN *****
サメを肩に抱えた漁師に出くわしたビーチからちょっと南へ行ったところで上の写真にあるスポットに偶然辿り着いた。 ここでは 4, 5人 が波乗りしていたが、見た感じグチャグチャでサイズも小さかった。


20101211_Florianopolis_04_All_Oysters.jpg


***** ENG *****
We had oysters for lunch: both grilled and natural ones. It was only BRL40.00 for 36 oysters!
We shared them and thoroughly enjoyed them all. I must admit that I never ever expected to see and have oysters in Brazil though.

***** JPN *****
今日の昼食は 牡蛎。 生牡蛎と調理されたもの両方。 全部で 牡蛎36杯 で 40レアール は安い!
もちろん三人で全て平らげました。 しかし、まさかここ ブラジル で牡蛎を口にするなんて夢にも思わなかった。


20101211_Florianopolis_06.jpg


***** ENG *****
We headed to the north late this afternoon and discovered more beaches and very few people up there.

***** JPN *****
昼食後は島の北部へ足を運んだ。 たくさんのビーチが存在するのだが、ほとんど人がいない。


20101211_Florianopolis_05_with_Luis__Juliana.jpg


***** ENG *****
We came back to our hostel just before 20pm. We almost covered the entire island in one day!
Because Louis forgot his international driver's license, Juliana was driving all day today. A great job, Juliana!
I was feeling so lucky to have joined Louis and Juliana today. Without them I wouldn't have been able to see this whole island.
A surprise comes when I least expect it. Thank you very much, Juliana and Louis!

***** JPN *****
そしてホステルに戻ってきたのは 20時頃。 ほぼ丸一日かけて島を一周!
今日の島一周の旅 実は Louis が国際自動車免許を忘れたらしく、終日 Juliana が運転。 Juliana お疲れ様!
彼等と知り合えて、尚且つ島を一周することができたのは凄く幸運だった。 彼らに出会っていなければ、この島の 10分の1 すら見ることはなかっただろう。
こういった事は全く予測や予期しない時に訪れるもの。 Juliana と Louis に心から感謝!


スポンサーサイト


  Leave Your Comment (この記事へコメントする)

















QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。